Кэп сжал кулаки, исподлобья глянул на Арельсара.
— Грянет гром, Рельс, — процедил он сквозь зубы. — Ох, как грянет! Наши-то дети теперь сильнее их. А она…
— Не время и не место — голос Арельсара прозвучал угрожающе низко, и капитан, не проронив ни слова в ответ, отошел к команде.
Пирамида теперь закрывала все пространство вокруг нас, и «Энейри» окончательно сбросила скорость. От легкой качки клонило в сон, и на пару мгновений я вроде бы задремала, но внезапно судно дернулось вперед и остановилось.
Я открыла глаза и тут же зажмурилась — «Энейри» вошла в нишу под пирамидой, залитую светом сигнальных огней. Арельсар помог мне подняться.
— В каюте заберешь свои вещи и живо наверх, — произнес он, одной рукой обнимая меня, другую прижимая к боку. — Быстро.
Роясь в каюте в поисках сумки, я нашла под матрасом книгу, ту самую, что подарила мне Ларзанмар. С обложки на меня горящими глазами смотрел яростный дракон.
Я-то думала, верховная воншесс забрала свой подарок обратно. И кто только додумался захватить книгу из моей комнаты в отеле…
Если бы Гранто был с нами, я решила бы, что это его идея.
Где-то он теперь, гениальный ученый, смотрящий на жизнь, как на уравнение с несколькими неизвестными. Мне не хватало наставника, его покровительственного тона, его историй о мире и науке…
«Ты теперь гиперпроводник!»
Я грустно улыбнулась, покрепче перехватывая книгу, и, ещё раз оглядевшись, покинула каюту.
На палубе остались только Арельсар и капитан. Первый недовольно хмурился, прижимая руку к боку, второй растерянно озирался по сторонам.
— Не знал, Рельс, видят поля, не знал, — виновато произнес капитан. — Ты меня знаешь, я бы никогда…
— Выходит, в твоей команде завелась крыса, — процедил кевт. — Кто ещё мог слышать мое сообщение, кроме тебя?
— Я это выясню. Если вам понадобиться помощь…
— Дай сойти с судна, дальше разберусь сам.
Заметив меня, оба замолчали. Что-то явно пошло не так, раз Арельсар не убирал руки со спрятанного под курткой оружия. Я вопросительно вскинула брови, но кевт, видимо, смотрел мимо меня.
— Удачного пути, девочка, — кэп протянул руку, и я крепко сжала его ладонь.
— И вам.
— Живее, — бросил Арельсар, подхватывая меня под локоть и толкая к трапу.
— Ки кев, — отозвался здоровяк, вскидывая кулак.
Я едва не поскользнулась на мокром камне пристани, но кевт поддержал меня.
— Что-то случилось? — спросила я, перехватывая едва не выпавшую из-под куртки книгу.
Арельсар покачал головой.
— Если поторопимся — ничего.
И мы поспешили мимо пришвартованной «Энейри» к лестницам, ведущим наверх.
Внутри пирамида представляла собой что-то вроде муравейника, который мы с Джефом в детстве как-то расковыряли заостренными палочками. По узким, ярко-освещенным коридорам туда-сюда сновали разумные всех рас и национальностей. Кто-то прижимал к груди кипу бумаг, кто-то — кожаный портфель. Одни тащили за собой груженные чемоданами тележки, другие несли в руках коробки и ящики, третьи шли с пустыми руками просто потому, что их товар помещался на маленькой флешке. Разумные сталкивались и разбегались, кланялись и пожимали друг другу руки, заходили и выходили из расположенных по обеим сторонам коридоров кабинетов, передавали деньги, носители, карточки, громко ругались, тихо договаривались и безмолвно переглядывались.
Может быть, строгие законы и обеспечивали единство рас на Прэне, но здесь оно держалось на деньгах. Орки и люди, гоблины и эльфы, дворфы и негуры бегали по лестницам с кипой купюр, бумаг и иденкартов, налетали друг на друга, что-то подписывали и скакали дальше.
— Это все из-за морепродуктов? — спросила я Арельсара, когда мы проходили мимо полукруглого зала, где сотни разумных, выкрикивая что-то, потрясали иденкартами перед огромными мониторами, развешанными по периметру помещения.
Кевт насмешливо посмотрел на меня.
— Ты думаешь, на судах можно провозить исключительно рыбу и моллюсков?
— А что ещё?
— Х и У. Самые ходовые товары.
— А если начнется война, они переубивают друг друга?
— Нет, поднимут цены.
Мы шли через выставочный зал — длинный широкий коридор, вдоль сводчатых стен которого торговые представители размещали стенды с информацией о своем товаре. Мне удалось разглядеть разве что синюю древесину и какие-то тюки на одном из стеллажей, как со всех сторон к нам кинулись продавцы.
— Автомобили от Харихата по закупочной цене!
— Дворфийский апатиновый кирпич по цене производителя!
— Платина ниже негурских котировок!
Я вцепилась в руку Арельсара, который, после секундного замешательства, двинулся вперед, довольно грубо отпихивая навязчивых торговцев.
— С ума сойти! Я думала, торговля между континентами налажена разве что у негуров! — вскричала я, когда мы, наконец, выбрались из толчеи.
— Не всё так просто, — Арельсар что-то или кого-то высматривал впереди, вытянув шею. — Негуры торгуют продукцией из ограниченного списка. Миротворцы… Идем.
Он потянул меня вперед, к ведущей наверх лестнице. Чуть поодаль, у открытого окна, стояли двое вооруженных орков. Торгаши сновали мимо, отводя глаза от вояк, а те, кажется, кого-то ждали, оглядывая в толпу.
Арельсар двинулся было прямиком к ним, как внезапно замер и, вытянув руку, преградил мне дорогу.
— Стой, — тихо произнес он.