— Ты считаешь меня всемогущим? — Арельсар замер. — Я не знаю всего, Антея. Просто я этого не показываю.
— Слабо верится!
— Пошли, мы должны до рассвета покинуть поселок.
— А Кэрроу? А Кельвет?
— Кто такой Кельвет?
Я снова остановилась.
— Арельсар, мы не должны уходить! Это из-за нашей миссии им угрожает опасность. Нужно… переговорить с эльфами, сообщить в орден…
— Ты слышишь, что я тебе говорю? Нам здесь делать нечего.
— Нам некуда идти!
— Я найду выход.
— Мы должны помочь им! Рельс, мы же миротворцы! Как ты… не понимаешь!
— Прекрасно понимаю. Всех не спасешь.
— Ну, хоть кого-нибудь!
— Хватит с меня капризов, Антея, — неожиданно зло рявкнул кевт и, схватив меня за локоть, потащил по улице. — Это не наше дело.
— Мне что, выстрелить тебе в голову? — в отчаянии вскричала я.
Арельсар резко остановился, ослабив хватку. Мгновение мы, молча, стояли посреди пустой улицы. Он — вспоминая прошлое, я — надеясь на иное будущее.
— Иди в дом, — произнес кевт, не оборачиваясь и отпуская мою руку.
— Арельсар, прости, я…
— Иди в дом и жди эвакуации, — он резко развернулся и пошел обратно, по дороге со всей дури пнув подвернувшийся под ногу разбитый черпак.
Вздохнув, я почесала руку (хватка у кевта была что надо, похуже, чем у моего отца), и направилась к дому миссионеров, с трудом понимая, чем, в сущности, я могу помочь жителям Ям.
В доме миссии царила тишина. Либо миротворцы сидели по комнатам, либо здесь вообще никого не было. Меня клонило в сон — столько событий случилось в один день, что голова шла кругом. За неделю нашего пребывания в Ямах не происходило ровным счетом ничего: одни кевты уходили в лес и на побережье, другие возвращались с дичью и рыбой. Дети чинили луки и делали стрелы, кормили кур и скотину, женщины готовили, стирали, латали, следили за клетками. Вставали на рассвете, ложились на закате — жизнь местных кевтов казалась на удивление размеренной и скучной. Они не говорили о войне, не вспоминали погибших, не мечтали о другой жизни и не жаловались на эту. Хотя, может быть, мы этого не замечали…
И, несмотря на то, что местные кевты не были похожи на своих резких, импульсивных, характерных прэнских соотечественников, за кажущейся простотой, молчаливостью и спокойствием скрывались всё та же непокорность и ярость вымирающего народа.
Быть может, староста и не лгал, утверждая, что его подопечные живут без ненависти. Возможно, он просто ошибался. Долгие годы поддерживаемая им иллюзия мирной жизни стала для многих реальностью. Для этого у них было время, и была свобода. Те, кто застал войну, не могли её забыть, младшие же поколения знали о событиях прошлого и о мире за резервацией лишь из рассказов взрослых. Первые уходили к «Детям Теней», чтобы иметь возможность отомстить, вторые — чтобы увидеть мир, не думая о том, что войдут в него как антагонисты.
Я сидела на кровати в своей комнате и, пряча замерзшие руки в рукава куртки, покачивалась из стороны в сторону.
А чем, в сущности, я отличалась от них?
— Я уверена, нам всё расскажут, просто нужно уметь ждать! Гильмон, не мне же вас успокаивать, в конце концов! — Кэрроу вошла в комнату и замерла на пороге, озираясь. — И принесите лампу, пожалуйста.
— Это не в какие ворота не лезет, — пробубнил идущий следом дворф. — Пойду за лампой, что уж теперь!
Кэрроу прошла к своей кровати, не замечая меня.
— На рассвете начнется эвакуация, — произнесла я.
Эльфийка от неожиданности подпрыгнула и обернулась, вытаращив глаза.
— Дитя, ты с ума меня сведешь! Где ты была? Мы обегали весь поселок.
— С Арельсаром, в доме старосты.
— Всё так плохо? — Кэрроу уселась на кровать напротив мне. — Что произошло?
В комнату, без стука, зашел дворф, неся в вытянутой руке масляную лампу. Её желтоватый, болезненный свет, растекаясь по серой, пыльной комнате, цеплялся за предметы, разрывая темноту на уродливые тени. Мне стало не по себе.
— О, Антея, — дворф поставил лампу на стол и завалился на кровать рядом с Кэрроу. — И чего мы её искали? Что так смотришь? Что стряслось?
Я отвела взгляд от бледного лица эльфийки.
— На рассвете нас эвакуируют, — мне вдруг захотелось оказаться рядом с Азаром, спрятаться, укрыться за ним, за его стеной, чтобы никто не смог достать меня.
Интересно, пришлет ли он за мной крейсеры, или это была всего лишь шутка?
— Ты, наверное, проголодалась, — неожиданно выдала Кэрроу. — Пойдем, спустимся в столовую, поищем, что перекусить.
Я удивленно посмотрела на эльфийку.
— Вас не настораживают мои слова?
Она и дворф переглянулись. Последний усмехнулся и, махнув рукой, поднялся.
— Жду вас за столом, дамы, — он чинно поклонился и прошествовал в коридор, что-то напевая себе под нос.
— Это не первая наша «контрольная миссия», — мягко заговорила Кэрроу. — Трудности бывают всегда. Постарайся успокоиться и не паниковать. Я думаю, ребята всё уладят.
Я покачала головой и отвернулась.
— Хотелось бы верить.
Ещё только начинало светать, а солдаты Компериата уже пересекли лес. Четыре огромные военные машины, оснащенные пулеметами, замерли у ворот, образовав полукольцо вокруг переговорщиков. За пулеметами сидели стрелки, однако, сейчас они, как и все члены отряда, сосредоточили свое внимание на пяти кевтах и двух эльфах, стоявших перед ними.