Абстрактный мир. Трилогия (СИ) - Страница 216


К оглавлению

216

Звуки окружающего мира возвращались постепенно, как по нотам. Теперь я слышала и кряканье уток, и плеск воды, и шорох листвы и тростника. Азар задумчиво смотрел куда-то поверх меня. Его поле едва слышно гудело, взаимодействуя с земной абстракцией.

— Ты…, — я дернула его за воротник куртки, пытаясь привлечь внимание. — Это сделал ты? Как? Я не чувствовала воздействия.

— Его и не было, — Азар опустил голову, взглянул на меня. — У нас одно поле.

Я уткнулась ему в плечо, всё ещё ощущая удивительное, неестественное умиротворение.

— Мой отец повредился умом на войне. Наверное, и я тоже…

— Ты не сойдешь с ума. Я не позволю.

* * *

Мы остановились в небольшом доме, расположенном у границ заповедника. Скорее всего, это была усадьба или что-то вроде летней резиденции, с прилегающим к жилому зданию большим парком, исчерченным песочно-желтыми тропинками. За растительностью никто не следил, и некоторые дорожки заросли непроходимым кустарником, в котором прятались дикие, полосатые кошки, забредавшие сюда с территории заповедника. Пруд, однако, выглядел опрятным и ухоженным, чего нельзя было сказать о самом доме. Массивный, трехэтажный, с четырьмя башнями по углам, издали он напоминал перевернутый табурет с кривыми, облезлыми ножками. Входные двери, перекошенные и разбухшие, не закрывались, вместо стекол в окна были вставлены неровные куски фанеры, потемневшие от сырости. С облупленных стен неопределенного цвета сыпалась штукатурка, обнажая красную кирпичную кладку и серые швы. Внутри дом выглядел немногим лучше — плесень зелеными пятнами расползалась по выцветшим стенам, в комнатах пахло сыростью, а с потолка свисали замотанные изоляционной лентой провода, зато полы на первом этаже покрывали чистые ковры, окна были занавешены плотными шторами, а в гостиной с приходом сумерек зажигали свечи. Юркая гоблинка, следившая за домом приносила огромный, похожий на оленьи рога, подсвечник и водружала его на массивный, деревянный стол, занимавший едва ли не всю комнату. В первый вечер я лишь мельком оглядела заброшенный дом, куда привез меня Азар. Теперь же поняв, что впереди у нас ещё много свободного времени, я решила прогуляться по комнатам.

Азар шел за мной, молчаливый и задумчивый, освещая путь синей молнией, жужжавшей у его правого плеча.

— Кому принадлежит дом? — спросила я, заходя в очередную пустую комнату. Огонек осветил заколоченное окно, выцветшие стены и затянутую паутиной картину, висевшую слева от двери.

— Здесь доживал свой век дед, — ответил Азар. Он оперся плечом о косяк, а я, осторожно ступая по махровому от пыли полу, приблизилась к картине.

— Что тут? — я провела рукой по холсту. С паутины посыпались засохшие трупики мух и комаров. — Фу, гадость какая.

Любопытная молния замерла перед картиной, осветив изображенного на ней свирепого, красноглазого пса.

— Дед держал свору, — пояснил Азар. — Тут в каждой комнате есть по морде.

— Твой дед был харгом?

— Да, но лет за пять до смерти отдал бразды правления отцу, и поселился здесь. Может, спустимся вниз, поужинаем? Как твое самочувствие?

— Лучше, — я обернулась. — Кроме нас и домработницы здесь есть кто-то ещё?

— Две её помощницы и пара десятков солдат. Они разместились в доме прислуги.

Я усмехнулась.

— Значит, я под наблюдением.

Азар вздохнул, ничего не сказав.

Мы ужинали вдвоем. Гоблинка принесла несколько блюд, разлила по кувшинам напитки и, кивнув Азару, удалилась. Некоторое время мы ели в полной тишине, но я, решив, наконец, что готова продолжить беседу, отложила столовые приборы. Порции были демонически огромными, я за весь день бы не съела столько, сколько Азар уплетал за раз.

— Поговорим?

Орк сглотнул и настороженно уставился на меня.

— Без истерик?

Я кивнула.

— Мне нужно кое-что узнать.

— Приступай.

— Расскажи, что ты делал перед тем, как узнал, что на Ямы напали эльфы? Что…, — за окнами грянул дружный хохот.

Азар усмехнулся.

— Не обращай внимания, — он откинулся на спинку кресла, задумчиво глядя на меня. — Я узнал об Источнике в Ямах тогда же, когда его обнаружила ты. Просто понял, что он есть, как и то, что он — третий.

— Я думала слишком громко.

— Не знаю. Эта связь за пределами моего оркского ума. В тот же день я сообщил о твоей находке отцу.

Я нахмурилась.

— Зачем?

— Это важный… стратегически важный объект.

— Как и я?

Азар выпятил челюсть.

— Ты хотела, чтобы я говорил правду? Пожалуйста, я выкладываю всё, как есть.

— Извини, — что и требовалось доказать. Как и предостерегал Арельсар, Эзрех Хагон на первое место ставил благополучие клана. Я не собиралась спорить. Проще говоря, у меня не было выбора. — Продолжай.

— Харг принял данные к сведению. Когда той же ночью на КПП прогремели взрывы, я получил приказ немедленно прибыть на один из кораблей клана, занятых на учениях близ Ям.

— И ты рванул туда на собственном самолете?

— Пришлось заложить крюк. Компериат не предоставил воздушный коридор. Мы пролетали над морем, когда я почувствовал, что с тобой что-то не так.

— Поэтому связь была такой сильной, — я покачала головой. — Ты находился ближе, чем я думала.

— До самого прилета я выпал из действительности. Балансировал на грани сна или транса, — орк нахмурился. — Когда я увидел демонов, ощутил их присутствие… Отвратительные существа или существо… Я понял, что могу управлять ими, их материей, субстанцией, как полем. Просто нужно задать направление, выбрать цель, форму, которую они должны принять. Всё равно, что творить заклинание.

216