Абстрактный мир. Трилогия (СИ) - Страница 221


К оглавлению

221

Над сотами жилых домов возвышались башни довольно странного сооружения. На ум снова пришло сравнение с перевернутым табуретом, только у этого здания, в отличие от дома в заповеднике, башен было не меньше десяти, и располагались они на огромном, стального цвета, кубе. Приглядевшись, я заметила, что с высоты крыши куба, проистекая между башнями, ниспадают водопады.

— Вот это да! — выдохнула я. — Что за здание?

— Городское управление, — пояснил Азар. — В каждой башне — по службе муниципалитета. Плоские крыши башен — это вертолетные площадки. Личные автомобили здесь запрещены, начиная со второго уровня.

— Что такое «второй уровень»?

— Отсюда не видно разделительных спиц, — Азар вытянул шею. — Это сектора города. Первый — окраина. Второй — спальные районы. Там действует ограничение на пользование личным транспортом в определенные часы. Третий — деловой центр. Вон, видишь — вокруг городского управления мозаика из крыш, тянется до самой Центральной магистрали, а оттуда начинается рабочий сектор. Город живет текстильной промышленностью.

— А это что за длинное здание? Похоже на какую-то теплицу…

Алтаннат в голос расхохоталась, и я недовольно покосилась на неё.

— Швейные цеха, — едва сдерживая смех, ответил Азар. — Здесь производят одежду популярных в ССК марок.

— И как жители добираются сюда?

— На рельсовых автобусах. Проезд некоторых работников оплачивают работодатели. Чаще всего такой бонус получают управляющие, льготные категории, высококвалифицированные специалисты.

— Стой, то есть крутой директор едет в автобусе с обычной швеей?

— Крутой директор летает на вертолете. Тут вертолетов больше, чем автомобилей.

— Подъезжаем, — перебил нас водитель и сбросил скорость. Дорога резко пошла под уклон — мы спускались в ложбину меж двух холмов. Керпта постепенно скрывалась из виду за гребнем одного из них.

Степные травы сменились кустарниками и низкорослыми деревцами. Алтаннат подалась вперед, когда джип, обогнув проросший цветущей растительностью овраг, завернул за крутой холм.

— Спорим, ты думал, что я окажусь здесь в качестве заключенной? — оскалилась орчанка, клацнув зубами у самого уха брата.

— Видят предки, желаю этого до сих пор.

Я схватилась за спинку сидения Азара, подтянулась и, пригнув голову, посмотрела вперед.

Прямо перед нами степь прочерчивала река, бежавшая среди холмов от самой Керпты. В зеленой мути отражалось солнце, из-за цвета воды казавшееся болезненно-тусклым. Реку пересекал мост, напомнивший мне древние, глирзенские акведуки. Выглядел он ничуть не лучше — опоры облепили водоросли и ракушки, а на дорожном покрытии в некоторых местах зияли демонически здоровые дыры, засыпанные мусором и камнями. Джип, проехав мимо КПП на мост (нас даже не остановили), поскакал к зданию тюрьмы, подпрыгивая куда более резво, чем час назад на степном бездорожье.

— Карбаншрид, — провозгласил водитель, и в его голосе мне почудилось ликование и гордость, словно он говорил не о тюрьме, а о дворце или храме.

В действительности же Карбаншрид больше всего походил на древнюю портовую крепость. За огораживающей территорию тюрьмы каменной стеной возвышалось темно-серое здание цилиндрической формы без единого окна. Только у самой крыши, увенчанной зубцами крепостной стены, чернели ромбовидные отверстия бойниц. По стене прогуливались облаченные в темно-зеленую форму тюремщики и, посматривая на нас, о чем-то переговаривались.

На маленьких башнях, расположенных с обеих сторон от подъемного моста, были закреплены огромные прожекторы, которые сейчас, ловя солнечный свет, походили на гигантские драгоценные камни.

Образ древней крепости дополняла черная скульптура горного тигра, занимавшая нишу над подъемным мостом. Зверь, высота которого в холке составляла, по меньшей мере, метров семь, сжимал в пасти оторванную голову неприятеля, а на две другие опирался передними лапами. В нише также были установлены прожекторы, и в их синеватом свечении тигр казался живым — под вороненой шкурой играли мышцы, глаза искрились праведным гневом, а клыки блестели от крови растерзанного врага.

— Чьи это головы? — спросила я, когда мы остановились перед воротами, на спуске с моста.

— Под правой лапой — эльф, под левой — кевт…

— Дай догадаюсь, кто в пасти — человек?

— Это было слишком просто, — усмехнулась Алтаннат. — Хотя, я считаю, тигру не стоит жрать человека. Многовато дерьма.

— В голове? — недовольно поинтересовалась я.

Орчанка развела руками. Водитель подписал какие-то бумаги, трое охранников, ударив кулаками в грудь, поприветствовали ат харга, и перед нами, скрепя и треща, опустился подъемный мост.

«Рех ману, я прошу тебя, держи себя в руках», — обращение Азара прозвучало странно мягко, если не сказать заботливо. — «Карбаншрид — тюрьма для военнопленных. Каждый день сюда привозят новых заключенных. Постарайся сохранять спокойствие. Не спорь. Верь мне, что бы я ни сделал».

«Кого бояться больше — охраны или заключенных?»

«И тех, и других».

Проехав по тоннелю, проложенному через широкую стену, джип остановился внутри небольшого двора, заваленного металлическими ящиками, грязными мешками и строительным мусором. По периметру тянулась арочная галерея, под сводами которой несли караул несколько орков, а прямо перед нами, нависая над двориком подобно грозовой туче, возвышалось здание тюрьмы.

221