Абстрактный мир. Трилогия (СИ) - Страница 168


К оглавлению

168

В столовой воцарилась тишина. Старик покачивал головой, будто в такт неведомой музыке, которую слышал он один.

— А ты, бешеная, что думаешь? — внезапно спросил он.

Я дернулась и рукой смахнула злосчастную вилку на пол.

— Я сама подниму, — воскликнула я, когда гоблин, вздохнув, снова полез под стол.

— Бешеная? — позвал старик.

— О чем я думаю? — переспросила я, кладя вилку на стол. — Вам есть, куда возвращаться, а мне, к сожалению, нет. Поэтому, я, пожалуй, побуду в приюте.

— Ты слышишь, отец? Нам есть, куда возвращаться! — Элладор вскинула руки. — Ты пытаешься сохранить глупые традиции, но они бесполезны. Нам нужна земля, наша земля!

— Орден может помочь, — заметил Альса. — Давайте поговорим об этом позже, на собрании…

— Орден… Орден! — адмирал опустил голову, ссутулил плечи, став очень маленьким и старым. — Объединение через смерть традиций благодаря таким, как ты, бешеная, без дома, без понятий о родине и предках. Вот ты, громила, ты, отказался бы от традиций и предков ради мира?

— Нет, — просто ответил Азар.

— Так оставьте мне хотя бы этого сморщенного гоблина, раз уж кости мои никогда не будут похоронены в родной земле! — завопил кевт, да так громко, что Кела заткнула уши, а я отвернулась. — Они обманули меня один раз, второй я в их сети не попаду!

Он закашлялся, ударил себя кулаком в грудь и, другой рукой цепляясь за скатерть, свалил на пол пустую тарелку. Старик упал бы и сам, но Элладор вовремя подхватила его.

— Эг, помоги! — вскричала она, придерживая отца за плечи.

— Идем, — Азар поднялся.

Вслед за нами столовую покинули остальные гости. Лисица, недовольно сопя, лентой промелькнула у ног и, открыв лапой входную дверь, шмыгнула в темноту, пустив внутрь холод и снег. Снаружи тоскливо заревел бизон.

— Спокойной ночи, — произнес Тик, когда мы, поднявшись по лестнице, свернули направо. Кела отправилась в противоположную сторону, Рассалар остался с Элладор успокаивать адмирала.

Карезал отправился в баню, а Альса курил на веранде, любуясь синими силуэтами гор.

— Неудобно получилось, — заметила я, стоя в спальне у камина и дожевывая бутерброд, который успела стащить в столовой. — У него поехала крыша?

— Его семью не успели эвакуировать из столицы Ара-каза, — ответил Азар. Он безуспешно пытался разжечь камин с помощью спичек. — Тьма, дрова сырые.

— Они… отравились хатом?

— Их отравили хатом, — орк обернулся. — Для нас это дедушкины россказни, а для них — как вчерашний день.

— Его можно понять.

— Ещё бы.

— Значит, мать Элладор он встретил здесь?

— Да, она сейчас в рейсе. Работает пилотом пассажирского самолета.

— Азар, — я указала на дрова. — Зажги магией.

— Пффф, ладно.

Пламя, охватившее поленья, осветило маленькую тесную комнатку с кроватью и бельевым шкафом. У окна качался на паутинке замерзший, съежившийся паук.

Я свалилась на кровать и завернулась в теплое, пуховое одеяло.

— Азар.

— Что? Тут одно одеяло, а я как буду спать?

— Вот, возьми. А ты раньше был с Элладор?

— Я уйду ночевать к ней, если ты не дашь мне хотя бы половину одеяла.

— Ты — орк, тебе не должно быть холодно.

— Да ну? Это не половина, мне хватит только на одну ногу.

— Это не мои проблемы, что ты такой громила.

Орк, недовольно ворча, кое-как устроился под клочком одеяла.

— Азар, — я наклонилась к его уху. — Спасибо. Ты спас мне жизнь. И твоя стена… Это было потрясающе.

— Хорошо, что со страху не закрыла поля, — Азар чуть обернулся. — Было бы обидно, если бы тебя раздавило лавиной после стольких стараний.

Большего от орка я и не ожидала услышать.

* * *

Поздней ночью я проснулась от урчания в животе. Как оказалось, эти звуки издавал желудок Азара, мне лишь хотелось пить. Нашарив в полумраке комнаты обувь, я, стуча зубами (камин давно потух), проскользнула в коридор. Ни одна лампочка здесь не горела, только впереди сиял синий прямоугольник окна. Вцепившись в перила, я стала осторожно спускаться по лестнице. Ступеньки под ногами звонко скрипели, и мне казалось, что эти звуки сейчас слышат все постояльцы.

В гостиной царили ночь, холод и тишина. Я пробралась за барную стойку, нашарила графин и принялась искать стакан. В полумраке найти хотя бы чашку было проблематично и я, вспомнив, что Азар доставал бокалы из-под стойки, опустилась вниз. Внезапно дверь с веранды распахнулась, и я, услышав голоса, замерла. Двое мужчины говорили на кевтском. Языка черноглазых я почти не знала, поэтому, прислушиваясь, ждала хотя бы знакомых слов. Почему-то мне казалось, что этот разговор очень важен.

Кевт с низким, хриплым голосом (это, несомненно, был Альса) раздраженно рассказывал второму что-то о гуманитарной миссии, ордене и Арельсаре, причем последнего он назвал, вроде как, «отступником». Его собеседник спросил о новых союзниках и о чем-то ещё, видимо, тайном, потому что Альса злобно зашикал и выругался на древнем.

Они остановились у стойки, а я, прижимая графин к груди, подползла под полку, не желая быть замеченной.

Альса молчал. Кто-то выбил дробь пальцами по стойке, а потом, глубоко вздохнув, заговорил на древнем, и я узнала голос Рассалара.

— Но что, если без поддержки Арельсара, нас не включат в миссию? Как мы поступим тогда?

— Он поддержит нас, не сомневайся, — отозвался Альса. — Проблема в другом — поедет ли он сам. Его драгоценный феномен окопался на Прэне, и вряд ли его волнуют иные вопросы, как эти его демоны и прочие сказки.

168